Descrizione
Informazioni dettagliate
| Parametro | Valore | Nota |
|---|---|---|
| Origine | Cina | Ricostruita |
| Garanzia | 3-6 mesi secondo i dettagli del prodotto; non forniamo garanzia per prodotti originali e usati. | – |
| Quantità minima d'ordine | 1 pezzo | – |
| Monthly Output | 300 pezzi/mese | – |
| Dettagli sull'imballaggio | Imballaggio in cassa di legno o personalizzato | – |
| Termini di pagamento | T/T, XT, PayPal, Western Union | – |
| Tempi di consegna | 5-8 giorni lavorativi (a seconda della situazione dell'ordine) | – |
| Metodo di Spedizione | Trasporto marittimo, aereo o tramite DHL/FEDEX/TNT/EMS | – |
| Guarantee Measures | Ispezioniamo il prodotto e inviamo foto dettagliate all'acquirente per conferma. | – |
1. Caratteristiche e vantaggi principali
-
Precision‑remanufactured for original Japan‑built EX200‑5 – This twin pump set (9147340 / 9149225) is specifically rebuilt to Hitachi‘s factory specifications for the original (Japan‑assembled) EX200‑5 excavator. Every critical component – cylinder block, piston assemblies, valve plate, swashplate, bearings, and seals – is either renewed or replaced with new, high‑quality parts. The result is restored hydraulic performance at a fraction of the cost of a new genuine pump set.
-
Original Hitachi tandem axial piston architecture – The two pumps work together as a variable displacement tandem system, powering travel, swing, boom, arm, and bucket circuits independently. This design ensures smooth, coordinated multi‑function operation without internal flow loss – exactly as your EX200‑5 performed when it left the factory.
-
Restored 20‑ton class power – After remanufacturing, the pump set delivers a rated working pressure of 31.9 MPa (≈4,630 psi) with intermittent peaks up to 34.3 MPa (≈4,975 psi). Combined flow is approximately 360‑400 L/min at rated engine speed. Your excavator regains full digging force, fast cycle times, responsive swing, and powerful travel.
-
Controllo di potenza con sensore di carico integrato – Il sistema di controllo della potenza (load-sensing) di fabbrica è completamente ricostruito. Esso adatta continuamente l'uscita della pompa alla richiesta di lavoro effettiva, riducendo il consumo di carburante, prevenendo lo stallo del motore sotto carico improvviso e prolungando la durata dell'intero sistema idraulico. Anche la pompa pilota a ingranaggi integrata è completamente ricostruita.
-
Alternativa economica al nuovo originale – A new Hitachi main pump set for a 20‑ton excavator is a major investment. Our remanufactured 9147340 / 9149225 gives you the same fit, form, and function at a significantly lower price, without sacrificing reliability. Each pump is dyno‑tested before dispatch.
-
Sostituzione diretta a bulloni – Mounting flanges, drive shaft splines, and hydraulic port configurations are restored to original Japan‑spec Hitachi dimensions. No modifications, no adapters, no fabrication – your mechanic unbolts the old pumps and bolts these in.
-
Verifica visiva pre-spedizione – We send you clear, high‑resolution photographs of the actual remanufactured units (mounting flanges, splines, port threads, castings, overall condition) before packing. You approve shipment – we never ship blind.
-
Consegna veloce – 5–8 working days from our Guangzhou warehouse. Monthly supply capacity of 300 sets, available for single‑set or bulk orders.
2. Applicazioni
The remanufactured Hitachi 9147340 / 9149225 main pump set is ideal for the original Japan‑built EX200‑5 (20‑ton class) used in demanding job sites:
-
Edilizia pesante e infrastrutture – Highway excavation, dam building, bridge footings, large‑scale earthmoving. The restored tandem pumps deliver simultaneous boom, arm, and travel power without internal leakage – no power fade, no sluggish response, even on long shifts.
-
Cave e aggregati – Loading trucks, stockpile management, and material handling in abrasive dust conditions. New bearings, seals, and wear plates ensure the pumps survive where worn units fail. Consistent flow and pressure mean faster cycle times and lower fuel consumption.
-
Supporto minerario – Site cleanup, road maintenance, drainage works, and equipment pad grading. The load‑sensing control reduces fuel burn during light‑duty cycles, saving money over thousands of operating hours.
-
Demolizione e trattamento rottami – Shock loads and vibration are routine. Our remanufacturing process replaces all wear components, restoring the pumps‘ ability to withstand harsh, unpredictable conditions.
-
Flotte di noleggio attrezzature – 20‑ton excavators are rental workhorses. A remanufactured pump set offers predictable service life (3,000–5,000 hours) at a cost that makes proactive replacement financially sensible – avoiding costly mid‑rental failures, towing bills, and customer complaints.
-
– Attività forestali e disboscamento – Steep slopes, fallen timber, hidden obstacles. The integral power control prevents engine stall under sudden load spikes, maintaining consistent hydraulic power for saws, grapples, and mulchers.
3. Maintenance Tips – Extend the Life of Your Remanufactured Pump Set
A properly installed and maintained pump set can deliver years of reliable service. Follow these tips to protect your investment:
-
Sostituire i filtri idraulici secondo programma – L'olio contaminato è il killer numero 1 delle pompe idrauliche. Utilizzate filtri originali o di alta qualità e cambiateli agli intervalli raccomandati da Hitachi (tipicamente 500–1.000 ore). Un filtro intasato o in bypass permette ai detriti di danneggiare il blocco cilindri e il piatto valvola.
-
Mantenere l'olio pulito e con la viscosità corretta – Utilizzare ISO VG 46 per temperature normali, ISO VG 68 per climi caldi o servizio continuo pesante. La contaminazione da acqua degrada l'olio e causa ruggine interna. Fate analizzare l'olio annualmente.
-
Riscaldare la pompa prima di lavori pesanti – Far girare il motore al minimo per 3–5 minuti, quindi azionare lentamente tutte le funzioni idrauliche senza carico. Ciò permette all'olio di raggiungere tutti i componenti interni e previene danni da cavitazione.
-
Monitorare il flusso di drenaggio della cassa – Excessive case drain leakage (more than 15–20 L/min per pump) indicates internal wear. Measure it every 1,000 hours. A sudden increase signals impending failure.
-
Ascoltate i rumori insoliti – Colpi, lamenti o strilli dall'area della pompa spesso indicano cavitazione (aspirazione affamata), cuscinetti usurati o montaggio allentato. Investigare immediatamente – il funzionamento continuato causerà un guasto catastrofico.
-
Controllare l'allineamento della pompa – Il disallineamento tra la pompa e l'alloggiamento del volano del motore mette un carico laterale sull'albero, distruggendo cuscinetti e guarnizione dell'albero. Dopo qualsiasi rimozione del motore o della pompa, verificare l'allineamento con un comparatore.
-
Mantenere libera la linea di drenaggio della cassa – Una linea di drenaggio della cassa piegata o bloccata causerà contropressione all'interno dell'alloggiamento della pompa, facendo saltare la guarnizione dell'albero. Ispezionare la linea ogni volta che si effettua la manutenzione della pompa.
-
Conservare correttamente le pompe di ricambio – Tenere le pompe ricostruite nella loro cassa di legno originale, in un ambiente asciutto e pulito. Ruotare l'albero a mano ogni 6 mesi per ridistribuire il lubrificante interno.
-
Utilizzare nuove guarnizioni O‑ring e rondelle di tenuta – Quando si installa una pompa ricostruita, sostituire sempre tutte le guarnizioni sui collegamenti idraulici. Le guarnizioni riutilizzate sono la fonte più comune di perdite esterne.
-
Sfiatare l'aria dopo l'installazione – After fitting the pump set, run the engine at low idle and slowly cycle each function several times to purge trapped air. Air in the system causes cavitation and noisy operation.
-
Tenere un registro di manutenzione – Registrare data di installazione, ore, cambi d'olio e qualsiasi osservazione insolita. Questo aiuta a prevedere la vita della pompa ed evitare tempi di fermo imprevisti.
Critical installation tip for the 9147340 / 9149225 remanufactured pump set:
– I linea di drenaggio della cassa on each pump must be clear and unrestricted. A blocked case drain will blow the shaft seal instantly on first startup.
– Before installing the remanufactured pumps, flush the entire hydraulic system and replace all filters. Contaminants from the failed pumps will destroy a remanufactured unit just as quickly as a new one.
– Utilizzare O-ring e rondelle di tenuta nuovi su ogni collegamento idraulico. Guarnizioni riutilizzate garantiscono perdite.
– After installation, run the engine at low idle for 2–3 minutes with the pumps in neutral, then slowly cycle each function (boom, arm, bucket, swing, travel) to purge air from the system.
– Controllare l'allineamento della pompa con l'alloggiamento del volano del motore – il disallineamento causa guasti prematuri ai cuscinetti e perdite dalla tenuta dell'albero.
Nota sulla garanzia: Il periodo di garanzia è da 3 a 6 mesi, a seconda dei dettagli del prodotto. Non forniamo servizio di garanzia per parti usate originali o ricostruite. Il nostro valore è fornito in anticipo: ricostruzione accurata, test approfonditi e verifica visiva pre-spedizione. Per i clienti che richiedono un'opzione coperta da garanzia, possiamo quotare nuove unità aftermarket – chiedete al nostro team vendite.
Send us your original Japan‑built EX200‑5 machine serial number and photos of the old pumps – we will confirm compatibility, provide a quote, and document our pre‑shipment inspection within 24 hours.





